Oui, de nombreux spécialistes espagnols de l'épaule parlent couramment anglais, en particulier dans les cliniques privées accréditées par la JCI à Madrid et à Barcelone. Les meilleurs chirurgiens ont souvent suivi des formations internationales aux États-Unis ou au Royaume-Uni. Ils utilisent l'anglais au quotidien pour consulter des patients internationaux et collaborer avec des sociétés médicales mondiales.
- Formation internationale : Des chirurgiens comme le Dr Manuel Leyes ont été formés à la Mayo Clinic et à la Cleveland Clinic.
- Diplômes universitaires : De nombreux spécialistes détiennent une certification ECFMG ou des diplômes d'écoles anglophones.
- Contributions à la recherche : Les médecins publient fréquemment dans des revues anglophones et interviennent lors de conférences orthopédiques internationales.
- Coordination spécialisée : Bookimed fournit des traducteurs dédiés pour gérer les nuances médicales et les discussions chirurgicales techniques.
Avis d'expert Bookimed : Les données montrent que les leaders espagnols en orthopédie servent souvent de consultants pour des organisations mondiales. Par exemple, le Dr Manuel Leyes d'Olympia Quironsalud conseille des équipes de la NBA et de la NFL. Ce niveau d'implication internationale indique généralement une très bonne maîtrise de l'anglais médical et de la communication professionnelle.
Consensus des patients : Les patients notent que si les chirurgiens sont souvent bilingues, le personnel d'accueil peut avoir des compétences en anglais plus variables. Beaucoup se sont sentis plus à l'aise avec la présence d'interprètes officiels pour garantir que chaque détail médical était parfaitement compris. La communication par e-mail est généralement un bon indicateur de la maîtrise linguistique d'une clinique avant le voyage.